026. QS. Asy Syuaaraa Ayat 51-100
📚 Terjemahan Al-Quran Teks Arab Dan Indonesia
| sesungguhnya kami amat menginginkan bahwa Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena kami adalah orang-orang yang pertama-tama beriman". | إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ | 51 |
| Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa: "Pergilah di malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israel), karena sesungguhnya kamu sekalian akan disusuli". | وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ | 52 |
| Kemudian Firaun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota. | فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ | 53 |
| (Firaun berkata): "Sesungguhnya mereka (Bani Israel) benar-benar golongan kecil, | إِنَّ هَؤُلاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ | 54 |
| dan sesungguhnya mereka membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita, | وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ | 55 |
| dan sesungguhnya kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jaga". | وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ | 56 |
| Maka Kami keluarkan Firaun dan kaumnya dari taman-taman dan mata air, | فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ | 57 |
| dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia, | وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ | 58 |
| demikianlah halnya dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israel. | كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ | 59 |
| Maka Firaun dan bala tentaranya dapat menyusuli mereka di waktu matahari terbit. | فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ | 60 |
| Maka setelah kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa: "Sesungguhnya kita benar-benar akan tersusul". | فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ | 61 |
| Musa menjawab: "Sekali-kali tidak akan tersusul; sesungguhnya Tuhanku besertaku, kelak Dia akan memberi petunjuk kepadaku". | قَالَ كَلا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ | 62 |
| Lalu Kami wahyukan kepada Musa: "Pukullah lautan itu dengan tongkatmu". Maka terbelahlah lautan itu dan tiap-tiap belahan adalah seperti gunung yang besar. | فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ | 63 |
| Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain. | وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ | 64 |
| Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya. | وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ | 65 |
| Dan Kami tenggelamkan golongan yang lain itu. | ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ | 66 |
| Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar merupakan suatu tanda yang besar (mukjizat) dan tetapi adalah kebanyakan mereka tidak beriman. | إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 67 |
| Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 68 |
| Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim. | وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ | 69 |
| Ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Apakah yang kamu sembah?" | إِذْ قَالَ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ | 70 |
| Mereka menjawab: "Kami menyembah berhala-berhala dan kami senantiasa tekun menyembahnya". | قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ | 71 |
| Berkata Ibrahim: "Apakah berhala-berhala itu mendengar (doa) mu sewaktu kamu berdoa (kepadanya)?, | قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ | 72 |
| atau (dapatkah) mereka memberi manfaat kepadamu atau memberi mudarat?" | أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ | 73 |
| Mereka menjawab: "(Bukan karena itu) sebenarnya Kami mendapati nenek moyang kami berbuat demikian". | قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ | 74 |
| Ibrahim berkata: "Maka apakah kamu telah memperhatikan apa yang selalu kamu sembah, | قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ | 75 |
| kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?, | أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الأقْدَمُونَ | 76 |
| karena sesungguhnya apa yang kamu sembah itu adalah musuhku, kecuali Tuhan semesta alam, | فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلا رَبَّ الْعَالَمِينَ | 77 |
| (yaitu Tuhan) Yang telah menciptakan aku, maka Dialah yang menunjuki aku, | الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ | 78 |
| dan Tuhanku, Yang Dia memberi makan dan minum kepadaku, | وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ | 79 |
| dan apabila aku sakit, Dialah Yang menyembuhkan aku, | وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ | 80 |
| dan Yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku (kembali), | وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ | 81 |
| dan Yang amat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari kiamat". | وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ | 82 |
| (Ibrahim berdoa): "Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku hikmah dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh, | رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ | 83 |
| dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian, | وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ | 84 |
| dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga yang penuh keni'matan, | وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ | 85 |
| dan ampunilah bapakku, karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat, | وَاغْفِرْ لأبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ | 86 |
| dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan, | وَلا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ | 87 |
| (yaitu) di hari harta dan anak-anak laki-laki tidak berguna, | يَوْمَ لا يَنْفَعُ مَالٌ وَلا بَنُونَ | 88 |
| kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih, | إِلا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ | 89 |
| dan (di hari itu) didekatkanlah surga kepada orang-orang yang bertakwa, | وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ | 90 |
| dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim kepada orang-orang yang sesat", | وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ | 91 |
| dan dikatakan kepada mereka: "Di manakah berhala-berhala yang dahulu kamu selalu menyembah (nya) | وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ | 92 |
| selain Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?" | مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ | 93 |
| Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama-sama orang-orang yang sesat, | فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ | 94 |
| dan bala tentara iblis semuanya. | وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ | 95 |
| Mereka berkata sedang mereka bertengkar di dalam neraka: | قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ | 96 |
| "demi Allah: sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata, | تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ | 97 |
| karena kita mempersamakan kamu dengan Tuhan semesta alam". | إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ | 98 |
| Dan tiadalah yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa. | وَمَا أَضَلَّنَا إِلا الْمُجْرِمُونَ | 99 |
| Maka kami tidak mempunyai pemberi syafaat seorang pun, | فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ | 100 |
Comments
Post a Comment
Silakan berkomentar secara bijak dan sesuai dengan pembahasan